ali cím
a szerelem képlete a szerelem elmélete utálom, hogy szeretlek sakk-matt eszméletlen szerelem bride not in love

Harmadéves doktorandusz hallgatóként Olive nem hisz a tartós romantikus kapcsolatokban, de a legjobb barátnője igen, és ő emiatt kerül ebbe a helyzetbe. Ann meggyőzéséhez, hogy randizik és jó úton halad a „boldogan éltek, míg meg nem haltak” felé, többre van szüksége néhány kézlegyintéses Jedi-trükknél. A kutatóknak bizonyítékok kellenek. Úgyhogy mint bármelyik magára valamit is adó biológus, Olive pánikba esik, és megcsókolja az első férfit, akit meglát.

Ez a férfi nem más, mint Adam Carlsen, a fiatal, menő egyetemi tanár, aki közismert seggfej. Ezért Olive teljesen padlót fog, amikor a Stanford ügyeletes laborzsarnoka beleegyezik, hogy titokban tartja a színjátékot, és a kamupasija lesz. De amikor egy nagy tudományos konferencia félresikerül, és Olive karrierje Bunsen-égőre kerül, Adam újra meglepi határozott támogatásával, és még határozottabban… kockás hasával. A kísérletük hirtelen veszélyesen közel kerül ahhoz, hogy lángra kapjon. Olive pedig rájön, hogy egy szerelemmel kapcsolatos hipotézisnél csak az bonyolultabb, ha a saját szíve kerül a mikroszkóp alá.

A szerelem képlete

MIT GONDOL A VILÁG A SZERELEM KÉPLETE CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Egy irodalmi áttörés. A szerelem képlete magabiztos debütálás, és elméletünk szerint még nagy dolgokra számíthatunk az írónőtől, akinek van képe egyszerre nagyszerű egyetemi tanárnak és rendkívül tehetsége írónőnek lenni.”

Entertainment Weekly

„A modern romantikus regények unikornisa: nagyon okosan megírt, ugyanakkor tökéletesen elfeledteti a mindennapokat… A szerelem képlete nagy eladási siker, de csendes titka az, hogy különleges olvasóközönsége van, a világ Olive-jai, akik nagyon régen és nagyon vágyakozva vártak pontosan erre a könyvre.”

Christina Lauren New York Times bestseller szerző

„Első regényhez képest rengeteg nagyszerűség rejlik benne, és egyértelműen látszik, hogy Hazelwood jól bánik a boldog befejezésekkel. Üde, vidám, bár nem hibátlan. ”

Kirkus Reviews

„Ez egyik kedvenc alapszituációm ‒ Morgó megismerkedik Napsugárral ‒ vicces és imádnivaló köntösben… Imádom az utalásokat a rajongótáborokra és a romantikus regényekre. Képtelen voltam letenni. Nagyon ajánlom!”

Jessica Claire New York Times bestseller szerző

Elsie Hannaway elméleti fizikust végül utoléri számtalan élete. Nappal tanársegéd, rengeteget gürizik és termodinamikát tanít abban a reményben, hogy állandó állást kap. Más napokon Elsie úgy pótolja ki nem létező fizetési csekkjét, hogy felajánlja a szolgálatait kamubarátnőként, felhasználva tökéletesre fejlesztett „emberek kedvére tevő” képességét, hogy azt a verzióját alakítsa, amelyikre az ügyfélnek szüksége van.

Legyünk őszinték, ez így elég klassz; aztán a gondosan felépített Elsie-verzum darabokra hullik. Mert Jack Smithről, a kedvenc ügyfele bosszantóan vonzó és arrogáns bátyjáról kiderül, hogy ő az a kőszívű kísérleti fizikus, aki tönkretette a mentora karrierjét és az összes elméleti fizikus hírnevét aláásta. És ő az a Jack Smith, aki az MIT fizika tanszékét irányítja, és Elsie és álmai munkája közé áll.

Elsie felkészül a tudományos szabotázs totális háborújára, de… azok a hosszú, mélyreható pillantások… Hogy ha a férfival van, akkor nem kell másnak lennie, mint önmagának?  Amikor kísérleti pályára áll, vajon készen áll a szerelemmel kapcsolatos legféltettebb elméleteit átültetni a gyakorlatba?

A szerelem elmélete

MIT GONDOL A VILÁG A SZERELEM ELMÉLETE CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„A STEM-inista romantikus komédiák királynője egy olyan történettel tér vissza, ami az elitegyetemek öldöklő világában játszódik, és tele van csodás humorral, hihető érzelmekkel és önmagunk elfogadásának bonyolult keresésével.”

Booklist

„Határozottan szokatlan és teljesen elbűvölő történet. Tudományos kocka-viccek, humoros hallgatói e-mailek és mesterien megírt szúrkálódó évődés gazdagítja a cselekményt. Az olvasók szurkolni fognak Jacknek és Elsie-nek a happy end felé vezető rögös úton.”

Publishers Weekly

„Ha szexi, sziporkázó, csodálatos romantikus történetre vágysz, amit frissen és intelligensen mesélnek el, Ali Hazelwoodot olvass. Készülj fel, hogy függőséget okoz! Mindegyik könyvet öröm olvasni.”

Amazon

„Csodálatosan kocka, vicces és szexi, tűpontosan ábrázolja a nőket a STEM világában. Ali Hazelwood most is fantasztikus munkát végzett.”

Goodreads

Mara, Sadie és Hannah elsősorban barátnők és főleg kutatók. Bár tudományterületük a világ más-más szegletébe szólítja őket, mindhárman egyetértenek az egyetemes igazsággal: az ellentétek vonzzák, a riválisok pedig tűzbe hozzák egymást…

Egy FEDÉL ALATT
Környezetmérnökként Mara mindent tud az ökoszisztémák érzékeny egyensúlyáról: egyensúlyra van hozzájuk szükség. És hogy senki ne nyúljon a termosztáthoz. És senki ne lopja el a másik kajáját. Valamint más szabályokra is, amikről Liamnek, a lakótársának és egyben alávaló, nagy olajcégnél dolgozó jogásznak fogalma sincs.

Két EMELET KÖZÖTT
Mérnökként logikusan gondolkodva Sadie tudja, hogy elvileg hidakat kellene építenie. Viszont a STEM tudományos világában dolgozó nőként azt is tudja, hogy a körülmények változhatnak, és amikor az ember órákra bent ragad egy parányi New York-i liftben azzal a férfival, aki összetörte a szívét, joga van porig égetni azt az izmos, szőke hidat.

FagyPONT ALATT
Ian sok minden Hannah számára: gonosztevő, aki megpróbálta megvétózni az expedícióját, és tönkretenni a karrierjét; istenien szörnyű álmainak főszereplője… de hős sosem volt. Fagyos szíve azonban felolvad, amikor sebesülten és elhagyatottan fekszik az Északi-sark egyik távoli kutatóállomásán, és csak régi riválisa hajlandó elindulni a veszélyes mentőakcióra.

Utálom, hogy szeretlek

MIT GONDOL A VILÁG AZ UTÁLOM, HOGY SZERETLEK CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Összességében mindhárom novellát élvezetes volt olvasni, és külön örültem a bónuszfejezetnek, ami betekintést nyújt abba, mi lesz a három párral a boldog befejezés után. Mindegyik novella nagyon rövid, tempós és szórakoztató. Mivel mind ilyen rövidkék, klassz, hogy összefüggnek egymással, mert úgy érzem, ez segített előre vinni a cselekményt és engem is lekötöttek a történetek.”

The Nerd Daily

„Ebben a novellatrióban Ali Hazelwood sziporkázóan szórakoztató olvasnivalót alkotott. A perzselő, STEMIinista történetek három mérnökről, egyben legjobb barátnőről, Maráról, Sadie-ről és Hannah-ról, valamint gyűlölt szerelmeikről szólnak. Imádnivalóan kockák, őrülten forrók és sziporkázóan szellemesek! Mindegyiket szerettük!”

Totally Booked

„Ali Hazelwood ismét szexin és kacagtatóan elegyíti a tudományt a romantikával ebben a három novellában, ahol sistereg a kémia.”

Waterstones

„Lehet, hogy meghallgattad a hangoskönyvet. Lehet, hogy olvastad az e-bookot. De MOST, ahogy arra minden könyvmoly vágyott, a három összefüggő novella végre együtt! Ebben a könyvben, amit a kezedben tartasz. Ezt már korábban is elmondtuk Ali Hazelwood regényeiről. Most megismételjük: Kacér, szórakoztató és a tudományos világnak arról az oldaláról szól, amiről nem tanítanak az iskolában.”

B&N

Mallory Greenleaf végzett a sakkal. Manapság minden lépés számít, miután a sport négy éve romba döntötte a családját. Mallory az anyukájára, a húgaira és a sehová sem vezető munkájára koncentrál, amiből ki tudja fizetni a villanyszámlát. Egészen addig, míg nagy nehezen bele nem egyezik egy utolsó jótékonysági sakktornába, és véletlenül felmossa a padlót a hírhedt „Királygyilkossal”, Nolan Sawyerrel, a jelenlegi világbajnokkal és a sakk rosszfiújával.

Mindenkit sokkol, hogy Nolan kikap egy ismeretlen újonctól. És ami még érthetetlenebb, hogy Nolan újabb összecsapásra vágyik. Miféle cselt vet be? Az okos lépés az lenne, ha Mallory elsétálna. Feladná. Sakk-matt. De Mallory győzelme utat nyit a pénzdíjakhoz, amire nagy szüksége van, és mindennek dacára akaratlanul is vonzódik a titokzatos stratégához.

Miközben üstökösként tör fel a ranglistán, Mallory azzal küzd, hogy távol tartsa a családját a játéktól, ami eleve tönkretette. És ahogy újra beleszeret a sportba, amit olyan kétségbeesetten utálni akart, Mallory gyorsan rájön, hogy nemcsak a táblán zajlik játék, a rivaldafény élesebb, mint hitte, és az ellenfele ádáz(an jóképű. És intelligens… és dühítő…) is tud lenni.

A könyv az LMBTQ tartalom miatt kapott 18+ besorolást.

Sakk-matt

MIT GONDOL A VILÁG A SAKK-MATT CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Ali Hazelwood az okos romkomok királynője, és ez a regény az eddigi legjobbja. Tele sziporkázó évődéssel, okos karakterekkel és szikrázó feszültséggel (és rengeteg sakkal!), ez a tökéletes riválisokból szerelmesek történet. A történettől olvadozni fogsz, nevetni, egész éjjel fennmaradsz, és annyit mosolyogsz, hogy megfájdul az arcod. Ez a könyv az új mániám. Ki gondolta volna, hogy a sakk ilyen romantikus lehet?”

Alex Aster, a Lightlark New York Times bestsellerszerzője

„Ali Hazelwood védjegyének számító sziporkázó humorát egy young adult regénybe csempészi, és az eredmény egyszerűen csodálatos. A regény az első oldaltól belopta magát a szívembe. Egyszerre ellenállhatatlan romantikus történet, lebilincselő karaktertanulmány és lenyűgöző bepillantás a sakk világába. Nem tudtam letenni!”

Rachel Lynn Solomon, a We Can't Keep Meeting Like This New York Times bestsellerszerzője

„Ali Hazelwood a romantika nagymestere. A Sakk-matt olyan istenien kacagtató, hogy észre sem veszed, és Hazelwood ellopja a futódat, megkerüli a védelmedet és mattot ad a szívednek. Elbűvölő YA debütáló regény. Ali Hazelwood sosem hagy cserben.”

Ashley Poston, New York Times bestsellerszerző

„Ali Hazelwood közismerten a nagyon elmés, borzasztóan kielégítő, „CSÓKOLD MÁR MEG!” lassú tűző égő romantikus történetek mestere, ez a könyv pedig megadja mindezt és még sokkal többet. Az olvasók iszonyatosan fognak drukkolni Mallorynek és Nolannek Ha nem akarsz idegenek előtt olvadozni, levegő után kapkodni és kacagni, ezt a könyvet csak saját felelősségre olvasd nyilvános helyen!”

Emma Lord, a When You Get the Chance New York Times bestsellerszerzője

Mint egy lila hajú jedi, aki egyensúlyt hoz a férfiak uralta univerzumba, Bee Königswasser egyetlen egyszerű elvet követ az életében: mit tenne Marie Curie? Ha a NASA felajánlaná neki egy neuromérnöki projekt vezetését, Marie kérdés nélkül igent mondana. Csakhogy a modern fizika anyjának sosem kellett osztoznia a feladaton Levi Warddal.

Jó, persze, Levi vonzó a maga sötét hajú, magas, metsző tekintetű módján. És erős karjaival romantikus hősként megmenti Beet, amikor a lány szorult helyzetbe kerül a laborban töltött első napján. De már évekkel ezelőtt, még a doktori iskolában teljesen világossá tette, hogy mit érez a lány iránt.

Bee laborfelszerelése nem jött meg, a kollégák levegőnek nézik, ezért úgy érzi, hogy a karrierje megint megfeneklik. Talán a nyakszirti lebenye játszadozik vele, de Bee esküdni merne rá, hogy Levi szép lassan a szövetségesévé válik,  támogatja az ötleteit, és… felfalja őt a szemével. A lány neuronjai pedig lángra lobbannak. De amikor eljön az idő, hogy lépjen, és kockára tegye a szívét, egyetlen dolog számít: mit tesz most Bee Königswasser?

Eszméletlen szerelem

MIT GONDOL A VILÁG AZ ESZMÉLETLEN SZERELEM CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Sziporkázó párbeszédek és kedvelhető, sokszínű mellékszereplők. Realista, szórakoztató regény, amit az olvasók nem tudnak majd letenni.”

Library Journal

„Ez a könyv élvezetes, erotikus (értsd: eszméletlenül szexi), és benne van minden, amit egy modern romantikus könyvtől vársz. Hazelwood egy rendkívül érdekes, kockákról szóló szerelmi történetet szállít azoknak, akik imádják a tudományt, a csábítást és a szuperdögös főszereplő pasikat. Akinek tetszett A szerelem képlete, biztosan élvezni fogja az Eszméletlen szerelem olvasását is!”

Booktopia

„Az elmés és szerethető szereplőkkel, lendületes prózával és egy kedvelt toposz (ellenségből szerelmesek) egyedi megközelítésével Hazelwood meggyőzően navigál tudományos világ veszélyes hullámai között. Okos és szexi olvasmány, amely nagy örömet fog szerezni a romantika kedvelőinek.”

Publishers Weekly

„Hosszan sorolhatnánk, hogy mitől olyan nagyszerű ez a könyv, de inkább hagyjuk, hogy te magad is belemerülj az Eszméletlen szerelembe. Csodálatos és ötletes romantikus történet, ami érzelmileg is bevonja az embert.”

A Novel Glimpse

Misery Lark, a Délnyugat legbefolyásosabb vámpír vezetőjének egyetlen lánya kitaszított lett – ismét. Az emberek között töltött névtelen napjainak vége: visszahívják, hogy teljesítse a vámpírok és halálos ellenségeik, a vérfarkasok közötti ősi békeszerződés feltételeit. Így nincs más választása, mint megadni magát a cserének… ismét.

A vérfarkasok kegyetlenek és kiszámíthatatlanok, és az Alphájuk, Lowe Moreland sem kivétel ez alól. Teljes fegyelemmel irányítja a falkáját, de igazságosan. És, a Vámpír Tanáccsal ellentétben, nem is érzelmektől mentesen. Ahogy figyeli Misery minden mozdulatát, egyértelmű, hogy nem bízik benne. És ha tudná, ezt mennyire helyesen teszi…

Merthogy Miserynek megvan a saját oka, amiért beleegyezik ebbe az elrendezett házasságba, olyan oka, aminek nincsen semmi köze sem a politikához, sem szövetségekhez, de nagyon is köze van az egyetlen dologhoz, ami valaha is fontos volt neki. És bármit hajlandó megtenni, hogy visszaszerezze azt, ami az övé, még ha ez azt is jelenti, hogy egyedül kell élnie a vérfarkasok területén… egyedül a farkassal.

bride

MIT GONDOL A VILÁG A BRIDE – A MENYASSZONY CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Ali Hazelwood a romantika királynője, és határozottan visszatérített a vérfarkas-korszakomba.”

Hannah Grace, New York Times bestsellerlista-vezető szerző

„Isteni könyv! Szenvedélyes, szellemes, zsigerien intenzív. Ali Hazelwood paranormális debütálása egy olyan világot mutat be, ami ugyanolyan érdekfeszítő, mint a szereplői. Egyszerűen imádtam!”

Nalini Singh, New York Times bestseller szerző

„A szerelem, ami egy kényszerházasságból fakad egyszerre gyengéd és vonzó, vitathatatlanul szexi és csupaszív.”

Isabel Cañas, a Vampires of El Norte USA Today bestseller szerzője

„Ali Hazelwood végre ad nekünk egy paranormális könyvet a védjegyének számító humorral, csavaros cselekménnyel és fűszerekkel. Öveket becsatolni!”

Hannah Whitten New York Times bestseller szerző
not in love

MIT GONDOL A VILÁG A NOT IN LOVE CÍMŰ KÖNYVRŐL?

„Teljesen hihetetlen volt. Az írás másnak érződött, mint a szerző bármely korábbi munkája. Lebilincselő, érzelmes és olyan jó volt. A szívem fájt mind Rue-ért, mind Eliért, a kapcsolatuk mélysége és a sebezhetőségük annyira jól van bemutatva.”

Goodreads

„A szerelem képlete és A szerelem elmélete című bestsellerek szerzőjétől egy újabb verhetetlen ellenségből-szeretők romkom érkezik STEMinista csavarral, ahogy egy biotechnológiai mérnök titkos viszonyt kezd egy kegyetlen üzletemberrel, aki ellenséges felvásárlásra törekszik.”

Waterstones

„Most bukkantam rá egy irodalmi remekműre, ami teljesen felcsigázott, és alig vártam, hogy megosszam veled a varázslatot. A címe „Not In Love” a hihetetlenül tehetséges Ali Hazelwoodtól, és hadd mondjam el neked, olyan, mint egy kis napsütés egy esős napon.”

Medium

„Hazelwood STEM romantikus regényeinek rajongói imádni fogják a rá jellemző humort, a szellemes ugratásokat és párbeszédeket, meg a belső konfliktust, amikor a szerelem és az ellenséges felvásárlás elleni harc között kell választani, amit az a férfi folytat, akibe Rue talán belezúgna.”

Sheaf & Ink

„Nyugodtan szerelembe eshetsz: valaki majd elkap.”

A SZERELEM KÉPLETE

KI ALI HAZELWOOD?

Ali Hazelwood a The New York Times bestsellerszerzője, valamint agykutatásról szóló tanulmányokat publikál, amikben nem smárol senki, és nem mindig élnek boldogan a végén. Olaszországból származik, élt Németországban és Japánban, aztán az Egyesült Államokba költözött, hogy PhD-képesítést szerezzen idegtudományból. Nemrég lett egyetemi tanár, ami halálra rémíti. Amikor nem dolgozik, akkor fut, cake popot eszik, vagy sci-fi filmeket néz a két rajta uralkodó macskájával (és kicsit kevésbé macskás férjével).

hazelwood_portrait

Katie O’Connor: Üdvözlöm a hallgatókat. Az Audible szerkesztője, Katie O’Connor vagyok, és ma Ali Hazelwood bestseller íróval fogok beszélgetni. Alit a STEMinista románcaiért szeretik, és nemrég debütált egy YA románccal, és most ezt követi a paranormális románc debütálása, a Bride. Üdvözlünk, Ali!

Ali Hazelwood: Üdvözlöm, köszönöm szépen, hogy itt lehetek.

KO: A Bride egy vámpírról, Misery-ről szól, akit biztosítékként használnak fel a délnyugati vérfarkasfalkával kötött bizonytalan szövetségben. A lánynak hozzá kell mennie az alfájukhoz, hogy a szövetséggel remélhetőleg fenntartsa a békét a két csoport között. Mi volt a kiinduló ötleted ehhez a történethez?

AH: Azt hiszem, tényleg csak egy olyan történetet akartam írni, amelyben sorsszerű társak vannak, és tiltott szerelmi elem is. Így hát különböző fajúvá tettem őket. Azt hiszem, tényleg azt a felállást választottam, amit a legelborultabbnak, legnevetségesebbnek éreztem, és amiről azt gondoltam, hogy a legszórakoztatóbb lenne megírni.

KO: [Olvasás] közben is látszik, hogy nagyon jól érezted magad a megírása közben, ezt meg kell hagyni.

AH: Ennek nagyon örülök. Őszintén szólva, ez a legjobb rész. Úgy érzem, nagyon élvezem az olyan könyveket, ahol azt mondom: „Hű, a szerző teljesen megőrült, és azt csinált, amit akart”. Szóval, örülök, hogy ez átjön.

KO: Ez tulajdonképpen remek átvezetés a következő kérdésemhez. A paranormális romantikus regények, különösen a vámpírok és a vérfarkasok, a klasszikus trópusok hosszú történelmével rendelkeznek. Hogyan döntöttél a világ szabályairól és a mitológiáról, amit meg akartál tartani, illetve arról, hogy hol akartál eltérni tőle?

AH: Ez egy nagyon nehéz kérdés számomra, mert tudom, hogy sokan vannak, akik hatalmas világokat hoznak létre, nagyon részletes világépítéssel, rengeteg szabállyal és mitológiával. Az én esetemben nagyon is romantikus író vagyok, tehát meg akartam írni ezt a szerelmi történetet, és aztán írás közben próbáltam kitalálni, hogy milyen belső logika és milyen szabályok lennének a világban, [amelyek] a legjobban szolgálnák a szerelmi történetet. Szóval számomra nagyon is a két ember közötti kapcsolat volt a lényeg, és minden más csak ezután jött. Általánosságban, nem igazán akartam, hogy ez a történet a mágiáról szóljon. Nem voltam biztos benne, hogy azt meg tudnám valósítani. Nem ez volt az, amiről abban a pillanatban írni akartam. Azt akartam, hogy a világ valamilyen módon tudományos alapokon nyugodjon. Tehát vannak különböző fajok, és nem arról van szó, hogy ezeknek a fajoknak misztikus erejük lenne, inkább arról, hogy a genetikai különbségeik miatt különböző erősségeik és gyengeségeik vannak, természetesen.

KO: És persze nem lenne Ali Hazelwood-regény némi természettudományos elem nélkül, és a hősnőnk, Misery, egy műszaki zseni. Élvezted a paranormális romantikus regény gótikus témáinak szembeállítását az ilyen új világbeli technológiákkal?

AH: Szóval, az igazság az, hogy úgy álltam hozzá ehhez a könyvhöz, hogy sok mindent tudtam korábbi paranormális romantikus írókról. Nalini Singh könyvein nőttem fel – valószínűleg ő a kedvenc szerzőm, vagy az egyik kedvenc szerzőm. Olvastam J.R. Wardot, Christine Feehant és Kresley Cole-t. Sok urban fantasy szerzőt, akik, ahogy mondtad, keverednek – vannak vámpírok, de ahelyett, hogy ebben a furcsa, gótikus [világban] vagy sötét kastélyokban élnének, technológiát használnak, mert sok történet tényleg a mai világban játszódik. Szóval nem éreztem olyan furcsának. Nem éreztem, hogy valami újat csinálnék, de aztán emlékszem, hogy a szerkesztőm azt mondta: „Ó, ez annyira új és más”, én meg: „Várj, olvastál már Nalini Singh-et?”. Szóval, azt hiszem, számomra természetesnek tűnt. A paranormális romantika hagyományával a fejemben kezdtem el írni ezt a könyvet, és úgy éreztem, hogy ez olyasmi, amit már sok szerző csinált korábban, és amivel én is játszani akartam.

KO: Igen, és nagyon élvezem, hogy láthatom, hogy az ilyen típusú paranormális lények hogyan tudnak együtt élni az emberekkel. Ez nem egy titkos világ volt, nem volt elrejtve. Mindenki tisztában van a másikkal, még akkor is, ha vannak területi feszültségek és miegymás. Elméletileg mindenki együtt él. Az akadémiai környezetben játszódó STEMinista romantikus regényeidért nagyon szeretnek, aztán a YA/new adult debütálásodat, a Check & Mate-et is élvezhettük. És persze a Bride paranormális. Számíthatunk még több alműfajra, még több újdonságra tőled? Az a célod, hogy meghódítsd mindet?

AH: Oké, szóval az igazság az, hogy én a fanfictionnel kezdtem, igaz? És a fanfictionöknél csak úgy megírod, amihez kedved van, aztán felteszed az internetre. És nem kell senkivel sem egyeztetned. Meglátsz egy sorozatot, ami tetszik, és azt mondod: „Ó, Istenem, nagyon szeretnék ebben a világban írni”, és megcsinálod. Azt hiszem, a hagyományos könyvkiadás egy kicsit inkább a márkáról szól, a következetességről, az eladásokról és az olvasóközönség ápolásáról. De azt hiszem, én ebben nem vagyok túl jó. Nagyon könnyen megunom magam és azt, amit írok. Remélem, hogy a jövőben azt fogom tudni írni, amihez kedvem van. És nagyon szerencsés voltam, hogy a kiadóm azt mondta: „Igen, tudod, mindegy. Persze. Írj egy paranormális románcot, ha akarsz.” Határozottan kockázatot vállalnak, és ezt nagyra értékelem. Nagyon remélem, hogy ha a jövőben valami mást szeretnék írni, akkor így vagy úgy, de megtehetem. Szóval, majd meglátjuk, azt hiszem.

KO: Nos, azt hiszem, épp most bizonyítod be, hogy a rajongóid követni fognak téged. Én személy szerint már alig várom, hogy lássam, mit akarsz kipróbálni, ami legközelebb következik. Szóval, kíváncsi voltam, hogy van-e kedvenc trópusod, mint romantika rajongónak, és hogy ez különbözik-e a kedvenc trópusodtól, mint romantika írónak?

AH: Tudod, ez érdekes. Határozottan vannak olyan trópusok, amelyeket szívesen olvasok, de nem tudom elképzelni, hogy megírjam őket. Az egyik a barátokból szerelmesekké válás, mint például az emberek, akik évek óta barátok, aztán valahogy egymásba szeretnek. Ezt a trópust nagyon nehéz megírni és feszültséget teremteni vele, és nagyon élvezem olvasni, de nem tudom elképzelni, hogy valaha is megírnám, egyszerűen azért, mert nem tudom, hogy képes lennék-e fenntartani a feszültséget, és hogy képes lennék-e bármiféle lenyűgöző narratívát teremteni az olvasó számára. Szóval, ez mindenképpen az egyik ilyen. Tudom, hogy ez a kedvencem, de teljesen más érzés szerzőként nekifogni, mint olvasóként, számomra.

KO: Ez nagyon érdekes. Igen, értem, hogy nehéz lehet, ahogy mondtad, fenntartani a feszültséget, amikor már a kezdetektől fogva megvan ez a kötelék.

AH: Bár sok szerzőnek ez nagyon jól sikerül, és amikor olvasom a könyveiket, mindig azt mondom: „Hű, ez olyan egyszerűnek tűnik. Nyilvánvalóan nagyszerű vagy ebben. Olyan könnyűnek láttatod.” De aztán arra gondolok, hogy írjak egy barátoktól szerelmesekig történetet, és azt mondom: „Nem. Nem. Kizárt dolog. Nem lennék rá képes.”

KO: Íróként van kedvenced? Az ellenségekből szeretők vagy a riválisokból szeretők?

AH: Azt hiszem, az ellenségekből szerelmesek az alapom. Azt mondanám, hogy nagyon könnyű két embert egymás gyűlöletéből kihozni, vagy venni két embert, akik között van némi ellenségeskedés vagy rivalizálás. Ez a fajta dolog sok érzelmet és így sok felfokozott feszültséget feltételez, és szerintem könnyebb két ellenséges vagy rivalizáló embert olyan helyzetbe hozni, ahol egymásba szerethetnek, mint sok más esetben. Szóval azt hiszem, ezt nagyon élvezem. Nagyon szerettem sorsközösséget írni a Bride-ban. A fanfictionökben már sokat írtam ilyesmit, de kortárs romkomokba [sorsközösséget] írni nem igazán lehet. Szóval nagyon élveztem, és remélem, hogy újra tudok majd ilyesmit írni.

KO: Az önéletrajzodban szerepel, hogy Olaszországban születtél, és Németországban és Japánban is éltél, mielőtt az Egyesült Államokba jöttél. Hogyan befolyásolják a különböző helyek, ahol éltél, a történetmeséléshez való hozzáállásodat? És előfordult már, hogy egy olasz nyelvű viccre gondoltál, vagy ilyesmi, és azt gondoltad: „Ó, hogyan lehetne a legjobban lefordítani ezt a kis idiómát?”?

AH: Igen, állandóan guglizom az olasz szavakat, hogy „Hogy mondják ezt angolul?”. Állandóan. És néha a szavakról, amiket talán egy órával korábban már használtam, azt mondom: „Várj, várj, várj. A fejemben van. Mi is volt ez? Mi is volt ez?” Szóval igen, ez egy állandó dolog. Azt hiszem, az a legnehezebb, hogy főleg amerikai közönségnek írok, és néha vannak olyan dolgok, amiket nem tudom, hogyan mondjak, például szó szerint tegnap, most már tudom, hogy hívják, pallóhíd – így hívják? Az a dolog, ami egy kalózhajóból jön ki. Szóval, nem tudtam, hogy hívják. Próbáltam rákeresni a Google-ön, de nem tudtam rájönni, így végül fizikailag kerestem egy képregényt, amiben szerepelt, és elküldtem a legjobb barátnőmnek, és azt kérdeztem: „Mi ez angolul?”. Mondd meg, mi ez angolul? Megőrülök.” Ez egy 20 perces folyamat volt.
Tehát az, hogy nem vagyok anyanyelvi beszélő, nem segít azon, hogy milyen gyorsan tudok írni [nevet]. Ami a kulturális dolgokat illeti, megint csak egy csomó kulturális utalás van, amikor olyan karakterekről írok, akik az Egyesült Államokban születtek és nőttek fel, akkor úgy vagyok vele, hogy „Oké, akkor mit csináltak volna ötéves koruktól 15 éves korukig?”. Mert fogalmam sincs, érted? Az én tapasztalatom más volt. Milyen egy amerikai középiskola? Milyen egy amerikai középiskola? Ezek olyan dolgok, amelyeken mindenképpen el kell gondolkodnom, és általában vannak barátaim, akiket megkérdezek, és azt kérdezem: „Ez lefordítható? Ti is ezt csináltátok, amikor fiatalok voltatok?” Vagy ilyesmi.

KO: Gondolod, hogy valaha is játszódik majd történeted Olaszországban?

AH: Tudod, ez nagyon nehéz. Gondolkodtam rajta, és van egy fél ötletem, de azt hiszem, különösen egy romantikus regényben van ez a tendencia, hogy Olaszországot egy gyönyörű, romantikus helynek látjuk. Rengetegen romantizálják Olaszországot, és nekem nagyon nehéz ezzel együtt éreznem, mert Olaszországban nőttem fel, és ismerem a jót és a rosszat. Átéltem például az olasz bürokráciát, szóval nagyon nehéz úgy látnom, mint egy álomszerű országot, ahol jó ételek és jó borok vannak. Ezek határozottan igazak az országomra, és vannak dolgok, amiket nagyon szeretek benne, de ismerem a rossz oldalát is. Azt hiszem, ha Olaszországot használnám, akkor valószínűleg egyfajta fantasy részhez vagy [helyszínhez] használnám, de nem feltétlenül egy kortárs románcban.

KO: Teljesen megértem. Úgy értem, megírhatnád új, hogy nem romantizálod, hanem csak úgy, hogy „ilyen ez valójában”, tudod, ott szerelembe esni.

AH: De ezt akarják vajon olvasni az emberek? [nevet]

KO: [Nevet]. Én vagyok az egyszemélyes közönséged. Meg fogom venni.

AH: Ezen még gondolkodnom kell.

KO: […] Gondolod, hogy írsz még valaha férfi szemszögből?

AH: A következő könyvem, ami azt illeti, egy másik kortárs romantikus regény, tehát nem paranormális. Kettős nézőpontja van. És azt hiszem, egyformán férfi és női. Ez egy kicsit másfajta könyv, így több értelme volt, hogy a férfi és a nő szemszögéből is nézzük. Majd meglátjuk, hogy ez milyen fogadtatásra talál, és hogy ez mit eredményez.

KO: Milyen volt ez a folyamat számodra? Ugyanúgy közelítetted meg, hogy a férfi szemszögből írsz, mint a női szemszögből? Nehéznek vagy könnyebbnek találtad bizonyos szempontból?

AH: Trükkös volt. Úgy érzem, hogy a történeteim nagy része a félreértésekre épül, ami tudom, hogy egy nagyon utált trópus, de én szeretem. És nagyon nehéz egy olyan kettős nézőpontú könyvet írni, ahol annyi minden múlik a félreérthető kommunikáción és azon, hogy nem tudjuk, mit gondol valaki. Vagy talán az olvasó tudja, de ha kifejezetten ki van mondva, akkor olvasóként kicsit frusztrált leszel a karakter miatt, aki nem tudja. Szóval, ha a történeted azon alapul, hogy az egyik karakter nem tud valamit, akkor egy kicsit nehéz kettős nézőpontot írni, számomra. Ez csak az én véleményem.
De a következő könyvem egy kicsit más. A konfliktus nem igazán a félreérthető kommunikációra épül, hanem leginkább arra, hogy két ember érzelmileg nagyon elérhetetlen, és egymásba szeretnek, de nem akarnak szerelmesek lenni. Azt hiszem, nem volt furcsa számomra, hogy kettős nézőpontból írtam. Természetesnek éreztem a történet szempontjából. És jól éreztem magam benne. Ez megint csak egy új dolog. Mondhatom, hogy élveztem. Azt hiszem, majd meglátjuk, hogyan reagálnak az olvasók. Lehet, hogy zűrzavart csináltam. Szóval, ki tudja? [Nevet]

KO: Biztos vagyok benne, hogy ez nem igaz. Alig várom, hogy [elolvassam]. Szóval, nem akarok elárulni semmit, de a Bride befejezése mindenképpen azt az érzést keltette bennem, hogy több is fog még jönni. Várhatunk még további történetet ebben a világban?

AH: Azt hiszem, ez nagyban függ attól, hogy jól megy-e a könyv. Most fejezem be a szerződésemet a kiadómmal egy másik könyvvel, egy másik, nem kapcsolódó könyvvel. Azt hiszem, majd meglátjuk, hogyan alakul, és hogy van-e érdeklődés az olvasók részéről egy folytatás iránt. Én határozottan úgy fejeztem be a könyvet, hogy úgy gondoltam, írok még egy könyvet, de a dolgok változnak, és, majd meglátjuk. De azt hiszem, ha ez nem történik meg, talán írok majd valamilyen novellát vagy valamit, ami mindent lezár.

KO: Mi lesz a következő lépésed?

AH: Jelenleg vázlatokat készítek. Kicsit több mint egy hónap múlva esedékes a könyvem, úgyhogy most tényleg csak erre tudok gondolni, arra, hogy esedékes a könyvem. A könyvem a Bride után a Not in Love lesz, ami a kettős nézőpontú könyv, amiről beszéltem […].

 

részletek Ali Hazelwood interjújából az Audible Blog számára

olvasd el az eredetit ITT

„Szeretlek! – gondolom. És gyanítom, hogy te is szeretsz. És alig várom, hogy bevalljuk egymásnak. Alig várom, hogy kiderüljön, mi jön ezután.”

UTÁLOM, HOGY SZERETLEK

ali csomag v
ali hazelwood

Szerezd be csomagban Ali Hazelwood A szerelem képlete, Eszméletlen szerelem, Utálom, hogy szeretlek, A szerelem elmélete és Sakk-matt című regényeit!

25495Ft 16572Ft

megnézem
ali hazelwood

Szerezd be csomagban Ali Hazelwood A szerelem képlete, Eszméletlen szerelem és Utálom, hogy szeretlek című regényeit!

14997Ft 10498Ft

megnézem
ali csomag iv
hazelwood csomag 1
ali hazelwood

Szerezd be csomagban Ali Hazelwood A szerelem képlete és az Eszméletlen szerelem című regényeit!

9998Ft 6999Ft

megnézem
ali hazelwood

Szerezd be csomagban Ali Hazelwood Eszméletlen szerelem és az Utálom, hogy szeretlek című regényeit!

9998Ft 6999Ft

megnézem
hazelwood csomag 3
hazelwood csomag 2
ali hazelwood

Szerezd be csomagban Ali Hazelwood A szerelem képlete és az Utálom, hogy szeretlek című regényeit!

9998Ft 6999Ft

megnézem

„Tetszik, ha téged látlak. Amikor nem próbálsz valaki más lenni.”

UTÁLOM, HOGY SZERETLEK

Lépj be velünk a különleges történetek világába, és kövess minket a közösségi oldalakon!